9 Publikationen

Alle markieren

  • [9]
    2024 | Zeitschriftenaufsatz | Veröffentlicht | PUB-ID: 2988307
    Boucher, M.-C., 2024. Multilingual Lifeworlds and Textual Monolingualism: Pseudotranslation in Katerina Poladjan, Olga Grjasnowa, and Nino Haratischwili. Studies in 20th & 21st Century Literature, 48(1).
    PUB | DOI | Download (ext.)
     
  • [8]
    2022 | Sammelwerksbeitrag | Veröffentlicht | PUB-ID: 2983705 OA
    Boucher, M.-C., 2022. Cultural translation as a poetics of movement. In E. Kovach, J. Kugele, & A. Nünning, eds. Passages. Moving Beyond Liminality in the Study of Literature and Culture. London: UCL Press, pp. 89-102.
    PUB | PDF | DOI
     
  • [7]
    2022 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2980761
    Boucher, M.-C., 2022. Migration, Gegenwartsliteratur, Osteuropa: Auf der Suche nach einem Begriff - Migration, Contemporary Literature, Eastern Europe: In Search of a Term. KULT_online.
    PUB | DOI | Download (ext.)
     
  • [6]
    2020 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2980763
    Boucher, M.-C., 2020. Quantifying Literature: It’s Not All About the Digital - Die Quantifizierung der Literatur: Mehr als nur das Digitale. KULT_online.
    PUB | DOI | Download (ext.)
     
  • [5]
    2019 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2983786 OA
    Boucher, M.-C., 2019. Rezension zu: Transkulturalität der Deutschschweizer Literatur. Entgrenzung durch Kulturtransfer und Migration. Hg. Vesna Kondrič Horvat.Hg. Vesna Kondrič Horvat. Wiesbaden: J. B. Metzler, 2017. IX, 305 S. Komparatistik. Jahrbuch der Deutschen Gesellschaft für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft 2018, , p 242-244.
    PUB | PDF
     
  • [4]
    2019 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2980764
    Boucher, M.-C., 2019. To Blur the Boundaries of Fiction and Translation - Übersetzung und Fiktion: Verwischte Grenzen. KULT_online.
    PUB | DOI | Download (ext.)
     
  • [3]
    2018 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2980765
    Boucher, M.-C., 2018. ‚Flüssige‘ Postmoderne: Kneipen, Bars und Clubs als instabile Heimatkonstrukte - Liquid Postmodernity: Pubs, Bars, and Clubs as Unstable Constructs of “Heimat”. KULT_online.
    PUB | DOI | Download (ext.)
     
  • [2]
    2015 | Übersetzung | Veröffentlicht | PUB-ID: 2983788
    Loetscher, H., 2015. Une panosse pour poutser. Essai sur l’impureté linguistique – une perspective suisse., M. - C. Boucher & M. Meune, trans., Montréal: Université de Montréal, Département de littératures et de langues du monde, Faculté des arts et des sciences.
    PUB | Download (ext.)
     
  • [1]
    2015 | Zeitschriftenaufsatz | Veröffentlicht | PUB-ID: 2983750
    Boucher, M.-C., & Meune, M., 2015. Du tischört à la panosse: une ‘marche en crabe’ transatlantique – ou l’art impur de traduire. Revue transatlantique d’études suisses , 5, p 9-26.
    PUB | Download (ext.)
     

Suche

Publikationen filtern

Darstellung / Sortierung

Export / Einbettung