Marie-Christine Boucher
marie-christine.boucher@uni-bielefeld.dehttps://orcid.org/0000-0002-2475-3184
PEVZ-ID
9 Publikationen
-
2024 | Zeitschriftenaufsatz | Veröffentlicht | PUB-ID: 2988307Boucher, M. - C. (2024). Multilingual Lifeworlds and Textual Monolingualism: Pseudotranslation in Katerina Poladjan, Olga Grjasnowa, and Nino Haratischwili. Studies in 20th & 21st Century Literature 48.PUB | DOI | Download (ext.)
-
2022 | Sammelwerksbeitrag | Veröffentlicht | PUB-ID: 2983705Boucher, M. - C. (2022). “Cultural translation as a poetics of movement” in Passages. Moving Beyond Liminality in the Study of Literature and Culture, Kovach, E., Kugele, J., and Nünning, A. eds. (London: UCL Press), 89-102.PUB | PDF | DOI
-
2022 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2980761Boucher, M. - C. (2022). Migration, Gegenwartsliteratur, Osteuropa: Auf der Suche nach einem Begriff - Migration, Contemporary Literature, Eastern Europe: In Search of a Term. KULT_online.PUB | DOI | Download (ext.)
-
2020 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2980763Boucher, M. - C. (2020). Quantifying Literature: It’s Not All About the Digital - Die Quantifizierung der Literatur: Mehr als nur das Digitale. KULT_online.PUB | DOI | Download (ext.)
-
2019 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2983786Boucher, M. - C. (2019). Rezension zu: Transkulturalität der Deutschschweizer Literatur. Entgrenzung durch Kulturtransfer und Migration. Hg. Vesna Kondrič Horvat.Hg. Vesna Kondrič Horvat. Wiesbaden: J. B. Metzler, 2017. IX, 305 S. Komparatistik. Jahrbuch der Deutschen Gesellschaft für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft 2018, 242-244.PUB | PDF
-
2019 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2980764Boucher, M. - C. (2019). To Blur the Boundaries of Fiction and Translation - Übersetzung und Fiktion: Verwischte Grenzen. KULT_online.PUB | DOI | Download (ext.)
-
2018 | Rezension | Veröffentlicht | PUB-ID: 2980765Boucher, M. - C. (2018). ‚Flüssige‘ Postmoderne: Kneipen, Bars und Clubs als instabile Heimatkonstrukte - Liquid Postmodernity: Pubs, Bars, and Clubs as Unstable Constructs of “Heimat”. KULT_online.PUB | DOI | Download (ext.)
-
2015 | Übersetzung | Veröffentlicht | PUB-ID: 2983788Loetscher, H. (2015). Une panosse pour poutser. Essai sur l’impureté linguistique – une perspective suisse. Boucher, M. - C., and Meune, M. trans. Montréal: Université de Montréal, Département de littératures et de langues du monde, Faculté des arts et des sciences.PUB | Download (ext.)
-
2015 | Zeitschriftenaufsatz | Veröffentlicht | PUB-ID: 2983750Boucher, M. - C., and Meune, M. (2015). Du tischört à la panosse: une ‘marche en crabe’ transatlantique – ou l’art impur de traduire. Revue transatlantique d’études suisses 5, 9-26.PUB | Download (ext.)