Übertragen –- Übersetzen –- Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden?

Bruns B, Zichner H (2009)
Social Geography Discussion 5(1): 71-96.

Zeitschriftenaufsatz | Veröffentlicht | Deutsch
 
Download
Es wurden keine Dateien hochgeladen. Nur Publikationsnachweis!
Autor*in
Bruns, Bettina; Zichner, Helga
Abstract / Bemerkung
Im Rahmen des Projektes „Geographie[n] an den Rändern des europäischen Projektes“ werden grenzüberschreitende ökonomische Praktiken an vier verschiedenen Grenzrelationen (Finnland/Russland – Polen/Belarus – Polen/Ukraine – Rumänien/Ukraine) untersucht. Insbesondere in den empirischen Phasen der praktischen Forschungsarbeit sind wir auf vielfältige sprachliche Vermittlungen angewiesen. Der Beitrag widmet sich daher vor allem dem Aspekt des interkulturellen Forschens und beleuchtet vor dem Hintergrund aktuellerer Ansätze aus den Translationswissenschaften Übersetzungsvorgänge, wie sie auf unterschiedlichen Ebenen unserer Forschungsarbeit eine Rolle spielen. Dabei nehmen wir Bezug auf unterschiedliche Dimensionen des Begriffs der Übersetzung und analysieren u.a. die Erfahrungen unserer Zusammenarbeit mit Projektpartnern vor Ort sowie die Interaktionen zwischen den Akteuren, die im Mittelpunkt unserer Arbeit stehen (grenzüberschreitende KleinhändlerInnen und UnternehmerInnen auf der einen Seite, Zoll- und Grenzschutzbeamte auf der anderen Seite). Interessanterweise bietet der Begriff der Übersetzung auch die Möglichkeit, einen neuen Blick auf das gesamte Forschungsprojekt sowie auf Prozesse der Grenzüberschreitung im Allgemeinen zu gewinnen. Anhand der Beispiele versuchen wir abschließend Bilanz hinsichtlich der Nützlichkeit einiger Aspekte der Übersetzungstheorien für unsere sozialgeographische Grenzforschung zu ziehen.
Erscheinungsjahr
2009
Zeitschriftentitel
Social Geography Discussion
Band
5
Ausgabe
1
Seite(n)
71-96
ISSN
1816-1502
eISSN
1816-1502
Page URI
https://pub.uni-bielefeld.de/record/1994816

Zitieren

Bruns B, Zichner H. Übertragen –- Übersetzen –- Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden? Social Geography Discussion. 2009;5(1):71-96.
Bruns, B., & Zichner, H. (2009). Übertragen –- Übersetzen –- Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden? Social Geography Discussion, 5(1), 71-96. https://doi.org/10.5194/sgd-5-71-2009
Bruns, Bettina, and Zichner, Helga. 2009. “Übertragen –- Übersetzen –- Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden?”. Social Geography Discussion 5 (1): 71-96.
Bruns, B., and Zichner, H. (2009). Übertragen –- Übersetzen –- Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden? Social Geography Discussion 5, 71-96.
Bruns, B., & Zichner, H., 2009. Übertragen –- Übersetzen –- Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden? Social Geography Discussion, 5(1), p 71-96.
B. Bruns and H. Zichner, “Übertragen –- Übersetzen –- Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden?”, Social Geography Discussion, vol. 5, 2009, pp. 71-96.
Bruns, B., Zichner, H.: Übertragen –- Übersetzen –- Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden? Social Geography Discussion. 5, 71-96 (2009).
Bruns, Bettina, and Zichner, Helga. “Übertragen –- Übersetzen –- Aushandeln? Wer oder was geht durch Übersetzung verloren, oder kann etwas gewonnen werden?”. Social Geography Discussion 5.1 (2009): 71-96.
Export

Markieren/ Markierung löschen
Markierte Publikationen

Open Data PUB

Suchen in

Google Scholar