Die maschinelle Übersetzung aufgabenorientierter japanisch-deutscher Dialoge: Lösungen für translation mismatches

Siegel M (1997)
Berlin: Logos-Verl.

Download
No fulltext has been uploaded. References only!
Dissertation | German

No fulltext has been uploaded

Publishing Year
PUB-ID

Cite this

Siegel M. Die maschinelle Übersetzung aufgabenorientierter japanisch-deutscher Dialoge: Lösungen für translation mismatches. Berlin: Logos-Verl.; 1997.
Siegel, M. (1997). Die maschinelle Übersetzung aufgabenorientierter japanisch-deutscher Dialoge: Lösungen für translation mismatches. Berlin: Logos-Verl.
Siegel, M. (1997). Die maschinelle Übersetzung aufgabenorientierter japanisch-deutscher Dialoge: Lösungen für translation mismatches. Berlin: Logos-Verl.
Siegel, M., 1997. Die maschinelle Übersetzung aufgabenorientierter japanisch-deutscher Dialoge: Lösungen für translation mismatches, Berlin: Logos-Verl.
M. Siegel, Die maschinelle Übersetzung aufgabenorientierter japanisch-deutscher Dialoge: Lösungen für translation mismatches, Berlin: Logos-Verl., 1997.
Siegel, M.: Die maschinelle Übersetzung aufgabenorientierter japanisch-deutscher Dialoge: Lösungen für translation mismatches. Logos-Verl., Berlin (1997).
Siegel, Melanie. Die maschinelle Übersetzung aufgabenorientierter japanisch-deutscher Dialoge: Lösungen für translation mismatches. Berlin: Logos-Verl., 1997.
This data publication is cited in the following publications:
This publication cites the following data publications:

Export

0 Marked Publications

Open Data PUB

Sources

Catalogue.plus!

Search this title in

Google Scholar
ISBN Search