Scarron als Übersetzer Quevedos. Studien zur Rezeption des pikaresken Romans "El Buscón" in Frankreich (L'aventurier Buscon, 1633)

Stoll A (1970)
Köln: Universität Köln.

Download
No fulltext has been uploaded. References only!
URL
Restricted
Dissertation | German

No fulltext has been uploaded

Publishing Year
PUB-ID

Cite this

Stoll A. Scarron als Übersetzer Quevedos. Studien zur Rezeption des pikaresken Romans "El Buscón" in Frankreich (L'aventurier Buscon, 1633). Köln: Universität Köln; 1970.
Stoll, A. (1970). Scarron als Übersetzer Quevedos. Studien zur Rezeption des pikaresken Romans "El Buscón" in Frankreich (L'aventurier Buscon, 1633). Köln: Universität Köln.
Stoll, A. (1970). Scarron als Übersetzer Quevedos. Studien zur Rezeption des pikaresken Romans "El Buscón" in Frankreich (L'aventurier Buscon, 1633). Köln: Universität Köln.
Stoll, A., 1970. Scarron als Übersetzer Quevedos. Studien zur Rezeption des pikaresken Romans "El Buscón" in Frankreich (L'aventurier Buscon, 1633), Köln: Universität Köln.
A. Stoll, Scarron als Übersetzer Quevedos. Studien zur Rezeption des pikaresken Romans "El Buscón" in Frankreich (L'aventurier Buscon, 1633), Köln: Universität Köln, 1970.
Stoll, A.: Scarron als Übersetzer Quevedos. Studien zur Rezeption des pikaresken Romans "El Buscón" in Frankreich (L'aventurier Buscon, 1633). Universität Köln, Köln (1970).
Stoll, Andre. Scarron als Übersetzer Quevedos. Studien zur Rezeption des pikaresken Romans "El Buscón" in Frankreich (L'aventurier Buscon, 1633). Köln: Universität Köln, 1970.
This data publication is cited in the following publications:
This publication cites the following data publications:

Export

0 Marked Publications

Open Data PUB

Search this title in

Google Scholar